1. lekcija – predstavljanje, glagol BITI

1.Καλημέρα. Εγώ είμαι η Σοφία και είμαι Ελληνίδα. 

(Kalimera. Ego ime i Sofia ke ime Elinida)
Dobro jutro. Ja sam Sofija i Grkinja sam.

2. Γεια σου. Εγώ είμαι ο Νίκος και είμαι Έλληνας. 

(Jasu. Ego ime o Nikos ke ime Elinas)
= Zdravo. Zovem se Nikos i Grk sam.

3. Καλησπέρα σας. Εγώ είμαι η Λένα και είμαι Σερβίδα. 

(Kalispera sas. Ego ime i Lena ke ime Servida)
= Dobar Vam/vam dan. Zovem se Lena i Srpkinja sam.

4. Γεια σας. Εγώ είμαι ο Κώστας και είμαι Σέρβος. 

(Jasas. Ego ime o Kostas ke ime Servos)
= Zdravo. Ja sam Kostas i Srbin sam.

5. Εγώ είμαι ο Νίκος και είμαι Έλληνας. 
– Γεια σου, Νίκο!

(Ego ime o Nikos ke ime Elinas.
Jasu, Niko!)
= Ja sam Nikos i ja sam Grk.
– Zdravo, Nikose!

6. Εγώ είμαι ο Κώστας και είμαι Έλληνας. 
– Γεια σου, Κώστα!

(Ego ime o Kostas ke ime Elinas.
Jasu, Kosta!)
= Ja sam Kostas i Grk sam.
– Zdravo, Kostase!

7. Εγώ είμαι ο Γιάννης και είμαι Έλληνας. 
– Καλημέρα, Γιάννη!

(Ego ime o Janis ke ime Elinas.
– Kalimera, Jani!)
= Ja sam Janis i Grk sam.
– Dobro jutro, Janise!

8. Εγώ είμαι η Μαρία και είμαι Ελληνίδα. 
– Καλημέρα, Μαρία!

(Ego ime i Maria ke ime Elinida.
– Kalimera, Maria!)
= Ja sam Marija i Grkinja sam.
– Dobro jutro, Marija!

9. Εγώ είμαι η Ελένη και είμαι Ελληνίδα. 
– Γεια σου, Ελένη!

(Ego ime i Eleni ke ime Elinida.
Jasu, Eleni!)
= Ja sam Eleni i Grkinja sam.
– Zdravo, Eleni!

10. Εσύ είσαι ο Αχιλλέας; 
– Ναι, εγώ είμαι ο Αχιλλέας.
– Γεια σου, Αχιλλέα!

(Esi ise o Ahileas?
– Ne, ego ime o Ahileas.
Jasu, Ahilea!)
= Ti si Ahileas?
– Da, ja sam Ahileas.
– Zdravo, Ahilease!

11. Εσύ είσαι ο Χρήστος; 
– Ναι, εγώ είμαι ο Χρήστος.
– Καλημέρα, Χρήστο!

(Esi ise o Hristos?
– Ne, ego ime o Hristos.
– Kalimera, Hristo!)
= Da li si ti Hristos?
– Da, ja sam Hristos.
– Dobro jutro, Hristose!

12. Εσύ είσαι η Σοφία; 
– Ναι, εγώ είμαι η Σοφία.
– Γεια σου, Σοφία! Χαίρω πολύ!

(Esi ise i Sofia?
– Ne, ego ime i Sofia.
Jasu, Sofia! Hero poli!)
Ti si Sofija?
– Da, ja sam Sofija.
– Zdravo, Sofija! Drago mi je!

13. Εσύ είσαι η Αλίκη; 
– Ναι, εγώ είμαι η Αλίκη.
Γεια σου, Αλίκη! Χάρηκα!

(Esi ise i Aliki?
– Ne, ego ime i Aliki.
Jasu, Aliki! Harika!)
= Jesi li ti Aliki?
– Da, ja sam Aliki.
– Zdravo, Aliki! Drago mi je!

14. Αυτός είναι ο Νίκος. Ο Νίκος είναι Έλληνας. 

(Aftos ine o Nikos. O Nikos ine Elinas)
= Ovo je Nikos. Nikos je Grk.

15. Αυτός είναι ο Μάρκο. Ο Μάρκο είναι Σέρβος. 

(Aftos ine o Marko. O Marko ine Servos)
= On/Ovo je Marko. Marko je Srbin.

16. Αυτή είναι η Μαρίνα. Η Μαρίνα είναι Σέρβα. 

(Afti ine i Marina. I Marina ine Serva)
= Ona/Ovo je Marina. Marina je Srpkinja.

17. Αυτή είναι η Έλλη. Η Έλλη είναι Ελληνίδα. 

(Afti ine i Eli. I Eli ine Elinida)
= Ona/Ovo je Eli. Eli je Grkinja.

18. Εμείς είμαστε ο Σταύρος και ο Ανδρέας. 
– Γεια σας! Χάρηκα!

(Emis imaste o Stavros ke o Andreas.
Jasas! Harika!)
= Mi smo Stavros i Andreas.
– Zdravo! Drago mi je!

19. Εμείς είμαστε η Άννα και η Εύα. 
– Γεια σας! Χαίρω πολύ!

(Emis imaste i Ana ke i Eva.
Jasas! Hero poli!)
= Mi smo Ana i Eva.
– Zdravo! Drago mi je!

20. Εσείς είστε η Μίνα και η Κορίνα; 
– Ναι, εμείς είμαστε η Μίνα και η Κορίνα.
– Γεια σας! Χάρηκα! Εγώ είμαι η Πέτρα.

(Esis iste i Mina ke i Korina?
– Ne, emis imaste i Mina ke i Korina.
Jasas! Harika! Ego ime i Petra)
= Vi ste Mina i Korina?
– Da, mi smo Mina i Korina.
– Zdravo! Drago mi je! Ja sam Petra.

21. Εσείς είστε ο Μάριος και ο Δημήτρης; 
– Ναι, εμείς είμαστε ο Μάριος και ο Δημήτρης.
– Γεια σας! Χαίρω πολύ. Εγώ είμαι ο Πέτρος.

(Esis iste o Marios ke o Dimitris?
– Ne, emis imaste o Marios ke o Dimitris.
Jasas! Hero poli! Ego ime o Petros)
Da li ste vi Marios i Dimitris?
– Da, mi smo Marios i Dimitris.
– Zdravo! Drago mi je. Ja sam Petros.

22. Αυτοί είναι η Αγγελική και ο Άγγελος. 
– Καλημέρα σας!

(Afti ine i Angeliki ke o Angelos.
– Kalimera sas!)
Ovo su Angeliki i Angelos.
– Dobro vam jutro!

23. Αυτοί είναι ο Μάνος και η Μελίνα. 
Καλησπέρα σας!

(Afti ine o Manos ke i Melina.
– Kalispera sas!)
= Ovo su Manos i Melina.
– Dobar vam dan!

_____________________________________________________________

LIČNE ZAMENICE I GLAGOL “BITI”

Εγώ είμαι (Ego ime = Ja sam)                   1. Εμείς είμαστε (Emis imaste = Mi smo
Εσύ είσαι (Esi ise = Ti si)                          2. Εσείς είστε (Esis iste = Vi ste)
Αυτός είναι (Aftos ine = On je)                  3. Αυτοί είναι (Afti ine = Oni su)
Αυτή είναι (Afti ine = Ona je)                        Αυτές είναι (Aftes ine = One su)
Αυτό είναι (Afto ine = Ono je)                       Αυτά είναι (Afta ine = Ona su)

*Glagol BITI u 3. licu jednine i množine ima ISTI OBLIK.
*Afti znači i ONA (ženski rod, jednina) i ONI (muški rod, množina), ali je razlika u pisanju.

 

  • U grčkom jeziku se znak pitanja ? piše kao tačka-zarez ;

______________________________________________________

Έλληνας (Elinas) = Grk
Ελληνίδα (Elinida) = Grkinja
Σέρβος (Servos) = Srbin
Σερβίδα (Servida) = Srpkinja (*koristi se na severu Grčke)
Σέρβα (Serva) = Srpkinja (*koristi se na jugu Grčke)

_______________________________________________________

POZDRAVI

1.Γεια σου! (Jasu) = Zdravo! + Doviđenja!
2. Γεια σας! (Jasas) = Zdravo! (*koristi se za množinu i persiranje) + Doviđenja!
3. Καλημέρα! (Kalimera) = Dobro jutro!
Καλημέρα σας!  (Kalimera sas) = Dobro vam/Vam jutro!
4. Χαίρετε!  (Herete) = Dobar dan! Pozdrav!
5. Καλησπέρα! (Kalispera) = Dobar dan/Dobro veče! (*posle 12h)
Καλησπέρα σας! (Kalispera sas) = Dobro vam/Vam veče!
6. Καληνύχτα! (Kalinihta) = Laku noć!
Καληνύχτα σας! (Kalinihta sas) = Laka vam/Vam noć!
7. Αντίο! (Adio) = Zbogom! Doviđenja!
Αντίο σας! (Adio sas)

_______________________________________________________

N A P O M E N A

MUŠKE imenice i vlastita imena u NOMINATIVU jednine završavaju se na –ς, ali će se prilikom obraćanja i dozivanja (u VOKATIVU), to s izgubiti, ukoliko se imena i imenice završavaju na ας, -ης, i ukoliko su u pitanju dvosložna imena na –ος.

Što znači da ćemo se
Nikosu obratiti sa Niko! Jorgosu sa – Jorgo! Stavrosu sa – Stavro!
Kostasu sa – Kosta! Andreasu sa – Andrea! Iliasu sa – Ilia! Janisu sa – Jani!
Mihalisu sa – Mihali!

*Kada su u pitanju imenice muškog roda na ος, kao i višesložna vlastita imena koja se takođe završavaju na –ος, taj nastavak će u vokativu preći u ε, pa ćemo se tako
Aleksandrosu obratiti sa – Aleksandre! Stefanosu sa – Stefane! Nektariosu sa – Nektarie! ali i gospodinu (kirios) sa – kirie! prijatelju (filos) sa – file! učitelju (daskalos) sa – daskale!

ŽENSKA imena ostaju ista kao u nominativu (s tim što neće imati član – o tome ćemo pričati u narednoj lekciji), pa ćemo se tako
Mariji obratiti sa – Maria! Ani sa – Ana! Eleni sa – Eleni!
Ali i gospođi (kiria) sa – kiria! prijateljici (fili) sa – fili! sestri (aderfi) sa – aderfi!

_________________________________________________

Prilikom upoznavanja koristi se izraz

Χαίρω πολύ (Hero poli)! ili Χάρηκα (Harika)! = Drago mi je! Milo mi je!
Χαίρω πολύ!  – Κι εγώ! (Kego! = I ja)
Χάρηκα! – Κι εγώ!  (Kego = I ja)
*Bukvalni prevod ovog izraza je “radujem se mnogo”, zato druga osoba odgovara sa – i ja, a ne sa – i meni (je drago)
*Kada se veznik και (ke = i) nađe uz samoglasnik pretvara se u κι → κι εγώ, κι εσύ, κι ο Νίκος..

Casovi grckog

11 comments

  • Eva Maria

    Ime Hrisotos se takodje zavrsava na -ος a ipak pri obracanju( dozivanju) koristi se “Hristo…” ?

    • ivana

      Da, i on je dvoslozan, pa se samo izbacuje sigma.

      ALI Χριστός u znacenju Isus, u vokativu je – Χριστέ!

      • ivana

        U pitanju je akcenat. Pravilo je u stvari da imena na OΣ akcentovana na 2. slogu od kraja samo izbacuju sigmu, dok imena akcentovana na 3. dobijaju Ε.

  • Postovani,
    poceo sam sa ucenjem jezika i zaista sam impresioniran kvalitetom materijala na sajtu. Jedina a istovremeno i ogromna poteskoca je citanje grckog pisma. U pocetnim lekcijama je pored grckog pisma prikazan i tekst latinicom a zatim prevod na srpski jezik. Na taj nacin vrlo brzo napredujem i potpuno mi je jasna gramatika i znacenje. Da li postoji materijal koji pokriva izgovor latinicom, (veliki broj lekcija podrazumeva samo grcko pismo), jer zaista ne mogu razumeti objasnjenje na srpskom uz grcku rec ili recenicu napisanu njihovim pismom. Moj priorite je konverzacija uz korektno poznavanje gramatike.
    Nadam se da mi mozete pomoci sa prikazom takvog materijala.
    Postovanje!

    • ivana

      Hvala!! Drago mi je da Vam se sviđa. 🙂

      E sad, nisam baš najbolje razumela kakav materijal tražite? Objašnjenja gramatike? Ili lekcije generalno?
      Zato što se u svim metodama za učenje jezika i gramatikama, sve piše na grčkom, jer se podrazumeva da su pismo i pravila čitanja naučeni već na početku. Možda deluje komplikovano na prvu loptu, ali stvarno može da se nauči bez problema. U ovim, da ih tako nazovemo, lekcijama gde imate i izgovor da čujete i na latinici napisan izgovor, provlače se sva pravila čitanja, pa Vam posle nisu potrebna izgovori za svaku reč, jer to prosto niko tako i ne piše, samo rečnici eventualno.
      Ako ste videli da se na primer ovde u prvim tekstovima EI i OI izgovaraju kao obično i, ili AI kao e, to će važiti za svaku reč na koju ubuduće budete naišli. Pogledajte alfabet i pravila, ima ih dosta, ali uz vežbu i što više čitanja, sve se savlada. Mislim, tako će i Vama biti lakše ako budete bilo šta čitali i učili da se snađete.

      A ako ste mislili na nešto konkretno da Vam nije jasno ili nije napisano, recite..

      Puno pozdrava

  • MM

    Bravo…savrseno. Odusevljen sam . Pregledno. Samo tako nastavite. Jedan od retkih sajtova gde covek stvarno moze da nauci i shvati jedan strani jezik

    • ivana

      Ευχαριστώ πολύ!🇬🇷 Καλή συνέχεια… 🍀💪🤓 Možete pratiti i stranicu na instagramu (grcki jezik) gde svakog dana nešto objavljujem, a vikendom obično dodam i neki kviz, test, jezičke igre da se malo vežba, proverava znanje i zabavlja😊

  • Tomislav

    Vas materijal na sajtu je izuzetan, svaka vam cast i svaka pohvala.

  • Ivana

    Draga imenjakinjo,
    nesebično hvala što se uz Vas na savršen način ponovo prisećam ovog meni dragog jezika.
    Tako sažeto i jasno, prosto učiti bez muke.
    Srdačan pozdrav i hvala!

Leave a Reply

Your email address will not be published.