pano – kato

επάνω – πάνω – άνω

 

ΠΑΝΩ (pano) = GORE
πάμε πάνω! (pame pano) = idemo gore!

*****

πιο πάνω (pjo pano) = više, još gore
το φαρμακείο είναι λίγο πιο πάνω (to farmakio ine ligo pjo pano)
= apoteka je malo iznad, još malo gore

*****

πάνω + σ (pano s..) = NA
το βιβλίο είναι πάνω στο τραπέζι (to vivlio ine pano sto trapezi)
= knjiga je NA stolu

*****

πάνω + από (pano apo) = IZNAD, PREKO, VIŠE OD
ο πίνακας είναι πάνω από τον καναπέ (o pinakas ine pano apo ton kanape)
= slika je IZNAD kauča
έχει πάνω από 10.000 ευρώ στην τράπεζα (ehi pano apo deka hiljades evro stin trapeza)
= ima VIŠE OD/PREKO 10.000 evra u banci

*****

πάνω μου (pano mu) = NA SEBI, KOD SEBE
βάλε κάτι πάνω σου, θα παγώσεις! (vale kati pano su, tha pagosis)
= obuci nešto/nabaci na sebe, smrznućeš se!
δεν έχω λεφτά πάνω μου (den eho lefta pano mu)
= nemam para kod sebe

*****

από πάνω.. (apo pano) = ODOZGO
βάλε και λίγο τυρί από πάνω (vale ke ligo tiri apo pano)
= stavi i malo sira ODOZGO

*****

στον πάνω όροφο (ston pano orofo) = NA GORNJEM SPRATU, NA SPRATU IZNAD
ΚΑΤΩ (kato) = DOLE
βάλε κάτω τις βαλίτσες (vale kato tis valices)
= stavi dole/spusti torbe

*****

πιο κάτω (pjo kato) = niže, još dole
πήγαινετε λίγο πιο κάτω και θα βρείτε την πλατεία (pigenete ligo pjo kato ke tha vrite tin platia)
= iditi još malo dole/još malo niže, i naći ćete trg

*****

κάτω + από.. (kato apo) = ISPOD, MANJE OD
μένουν κάτω από μας (menun kato apo mas)
= žive ISPOD nas
ήμασταν κάτω από 30 άτομα στο πάρτι (imastan kato apo trianda atoma sto parti)
= bilo nas je MANJE OD 30oro na žurci

*****

από κάτω (apo kato) = ISPOD, ODOZDO 
κοίταξε μήπως είναι από κάτω (kitakse mipos ine apo kato)
= pogledaj da nije ispod/možda je ispod

*****

στον κάτω όροφο (ston kato orofo) = na spratu ispod, na donjem spratu

 

πάνωκάτω (pano-kato) = GORE-DOLE, MANJE-VIŠE
είναι πάνω-κάτω 40 χρονών (ine pano-kato saranda hronon)
= ima oko 40 godina (gore-dole)
ήμασταν πάνω-κάτω 50 άτομα (imastan pano-kato peninda atoma)
= bilo nas je oko 50 (manje-više)
*τα έκανε όλα άνω-κάτω (ta ekane ola ano kato) = napravio-la je lom/haos, sve je istumbao-la

Casovi grckog

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *