Άσπρα, κόκκινα, κίτρινα, μπλε – Βίκυ Μοσχολιού
ΑΣΠΡΑ, ΚΟΚΚΙΝΑ, ΚΙΤΡΙΝΑ, ΜΠΛΕ
Άσπρα, κόκκινα, κίτρινα, μπλε
καραβάκια στο δε με παίρνετε, καλέ;
Δε με παι-, δε με παίρνετε, καλέ
ίσαμε το Γαλαξείδι, δε με παίρνετε, καλέ;
Ένα και δύο μέτραω τα κύματα
έγια μόλα, έγια λέσα
ποιος θα με φέρει κοντά σου, καρδούλα μου
και στην αγκαλιά σου μέσα;
Ένα και δυο σου στέλνω μηνύματα
ναι, και το σταυρό μου κάνω
αν δε με πάρεις κοντά σου, καρδούλα μου
να το ξέρεις θα πεθάνω
Άσπρα, κόκκινα, κίτρινα, μπλε
καραβάκια στο δε με παίρνετε, καλέ;
Άσπρα, κόκκινα, κίτρινα, μπλε
καραβάκια στο Αιγαίο δε με βλέπετε, καλέ;
Δε με βλέ-, δε με βλέπετε, καλέ
όπου μέρα-νύχτα κλαίω
δε με βλέπετε, καλέ;
Ένα και δύο μέτραω τα
έγια μόλα, έγια λέσα
ποιος θα με φέρει κοντά σου,
και στην αγκαλιά σου μέσα;
Ένα και δυο σου στέλνω
ναι, και το σταυρό μου κάνω
αν δε με πάρεις κοντά σου,
να το ξέρεις θα πεθάνω
Άσπρα, κόκκινα, κίτρινα, μπλε..
Beli, crveni, žuti, plavi
brodići, ne biste me na put poveli?
Ne biste, ne biste me poveli
tu do Galaksidija, ne biste me poveli?
Jedan i dva, brojim talase
napred ho-ruk!
Ko će me odvesti tebi, srce moje
i u zagrljaj tvoj?
Jedna i dve, šaljem ti poruke
da, pa se prekrstim
ako me ne povedeš sa sobom, srce moje
znaj, ja ću umreti..
Beli, crveni, žuti, plavi
brodići, ne biste me na put poveli?
Beli, crveni, žuti, plavi
brodići na Egeju, zar me ne vidite?
zar me ne-, zar me ne vidite
gde danju-noću ja plačem,
ne vidite me?
Jedan i dva, brojim talase
napred ho-ruk!
Ko će me odvesti tebi, srce moje
i u zagrljaj tvoj?
Jedna i dve, šaljem ti poruke
da, pa se prekrstim
ako me ne povedeš sa sobom, srce moje
znaj, ja ću umreti..
Beli, crveni, žuti, plavi..
**********
REČNIK
άσπρος, -η = beo
κόκκινος, -η = crven
κίτρινος, -η = žut
μπλε = plav
καράβι, το – καραβάκι, το = brod – brodić
ταξίδι, το – ταξιδεύω = putovanje – putujem
παίρνω = uzimam, dobijam
*καλέ! = vokativ prideva καλός (dobar), ovde u značenju – dragi, dobri moj, druže, prijatelju, rođače..
ίσαμε = έως = μέχρι = do
Γαλαξείδι, το = Galaksidi (mesto u Atici)
μετράω = brojim, merim
κύμα, το = talas
*έγια μόλα έγια λέσα = ho-ruk!
ποιος – ποια – ποιο = ko – koja – koje
φέρνω = donosim
κοντά = blizu
καρδιά, η – καρδούλα, η = srce – srculence
αγκαλιά, η = zagrljaj, naručje
μέσα = unutra, unutar
στέλνω = šaljem
μήνυμα, το = poruka
σταυρός, ο = krst
*κάνω το σταυρό μου = krstim se
ξέρω = znam
πεθαίνω – πέθανα – θα πεθάνω = umirem – umro/la sam – umreću
Αιγαίο (πέλαγος), το = Egej, Egejsko more
βλέπω = vidim