Γράφω στα παλιά μου τα παπούτσια

„Pišem ga na moje stare cipele” – kada otpisujem nekoga, kada me briga/zabole za njega Kaže se da ovaj izraz potiče iz običaja antičkih kraljeva koji su, kada su hteli da smene nekog iz svoje službe, slali toj osobi zajedno sa odlukom napisanom na papiru i jedan par cipela na čijem je đonu stajalo njihovo ime. Prvi put je ovakav običaj zabeležen u Vavilonu, a zadržao se sve do perioda Vizantije.

» Read more

Χρωστάει της Μιχαλούς

Kažu da se izraz odnosi na ženu koja se zvala Mihalu i koja je u 19. veku držala tavernu u Nafplionu, tada prestonici grčke države. Bila je poznata po tome da je dozvoljavala mušterijama da piju i jedu na veresiju, ali je vodila evidenciju i kada bi neko previše kasnio sa otplaćivanjem duga, “počastila” bi ga raznim epitetima i psovkama, pa bi kad to čuju, svi znali da joj je dužan. Za naš izraz – dužan kao Grčka kaže se da potiče još iz 19. veka, kada je Grčka, posle proglašenja nezavisnosti od Turaka, bila u finansijskom škripcu i zadužila se kod bavarskog kralja Ludviga I, koji je na sve načine hteo da pomogne voljenoj zemlji da se izvuče iz

» Read more

Dobiti/Popiti korpu

Na grčkom se kada nas neko odbije, ne uzvrati nam ljubav, kaže έφαγα χυλόπιτα. Χυλός je kaša od pšenice, a χυλόπιτα pita od pšenice i začina, koju su, prema predanju, nadri lekari u okolini Janine nekada preporučivali pacijentu koji je odbijen, kome je slomljeno srce. Trebalo je da pitu ispeče i jede 3 dana svakog jutra na prazan stomak kako bi ga prošli ljubavni jadi. Tako se ovaj izraz ustalio u narodu i jeziku. *Hilopita, ista imenica sa akcentom na i – χυλοπίτα odnosi se jednu vrstu rezanaca. *** Naš izraz s korpom potiče iz nemačkog i odnosi se na činjenicu cu da su nekada zaljubljenog momka do prozora voljene podizali u korpi, a kada je bio nepoželjan dobijao je

» Read more