11. lekcija – množina imenica 1

MUŠKI ROD               _________________________________________ ŽENSKI ROD           ___________________________________________ SREDNJI ROD           ____________________________________________________ MUŠKI ROD Dakle član Ο koji se koristio u nominativu jednine, preći će u množini u OI, a član za akuzativ ΤΟΝ u TΟΥΣ. To važi za sve imenice muškog roda, koji god da imaju nastavak. *Sve IMENICE, ZAMENICE i PRIDEVI koji su u nominativu jednine imali nastavak ος, i gubili ς u akuzativu, sada će dobiti nastavak οι, i u akuzativu ους. Što znači da će se φίλος pretvoriti u φίλοι, πόσος u πόσοι, αυτός ο u αυτοί οι, καλός u καλοί, καλούς.. PRIMERI: 1.Αυτός ο κύριος είναι Σέρβος. – Αυτοί οι κύριοι είναι Σέρβοι. Ovaj

» Read more

10. lekcija – vreme, godišnja doba, meseci, datumi

ΠΟΙΑ ΕΙΝΑΙ Η ΑΓΑΠΗΜΕΝΗ ΣΟΥ ΕΠΟΧΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ;     1. Η αγαπημένη μου εποχή του χρόνου είναι το καλοκαίρι, γιατί το καλοκαίρι έχει πάντα ήλιο, σπάνια βρέχει, δεν έχει κρύο και κάνουμε μπάνιο στη θάλασσα και ηλιοθεραπεία στην παραλία. Επίσης φοράμε ελαφριά ρούχα και τρώμε παγωτό. (I agapimeni mu epohi tu hronu ine to kalokeri, jati to kalokeri ehi panda iljo, spania vrehi, den ehi krio ke kanume banjo sti thalasa ke iljotherapia stin paralia. Episis forame elafrja ruha ke trome pagoto) = Moje omiljeno godišnje doba je LETO, zato što je leti uvek sunčano, retko kad pada kiša, nije hladno i kupamo se u moru i sunčamo na plaži. Takođe nosimo laganu odeću i jedemo sladoled) ***** 2.

» Read more

9. lekcija – glagoli B1 i B2

Β1 1. Μ’ αγαπάς;  – Σ’ αγαπάω πολύ! (Magapas? -Sagapao poli!) = Da li me voliš? -Volim te puno. 2. Ο Πέτρος αγαπάει τη Μαρία, αλλά η Μαρία δεν αγαπάει τον Πέτρο.  (O Petros agapai ti Maria, ala i Maria den agapai ton Petro) = Petros voli Mariju, ali Maria ne voli Petrosa. 3. Αγαπάμε την Ελλάδα!  (Agapame tin Elada!) = Volimo Grčku! 4. Η Γιάννα μιλάει πολύ καλά ελληνικά, αγγλικά, ισπανικά και ιταλικά.  (I Jana milai poli kala elinika, anglika, ispanika ke italika) = Jana govori vrlo dobro grčki, engleski, španski i italijanski. 5. Μιλάτε σέρβικα;  -Ναι, μιλάμε σέρβικα μια χαρά. (Milate servika? -Ne, milame servika mja hara) = Govorite li srpski? – Da, govorimo srpski odlično. 6. Όταν

» Read more

8. lekcija – pridevi, poređenje

Η οικογένειά μου είναι μεγάλη. Μένω στην Αθήνα με τη μαμά μου, τον μπαμπά μου, τον μεγάλο μου αδερφό και την μικρή μου αδερφή. Τη μαμά μου τη λένε Ιωάννα, είναι 45 χρονών και είναι δασκάλα. Είναι μια πολύ καλή, όμορφη και έξυπνη γυναίκα. Ο μπαμπάς μου είναι 2 χρόνια πιο μεγάλος από τη μαμά, είναι μελαχρινός και ψηλός και είναι κτηνίατρος. Τον λένε Αλέξανδρο. Τον αδερφό μας τον λένε Γιάννη, είναι 20 χρονών και σπουδάζει Ιατρική. Είναι πολύ ωραίος και πολύ έξυπνος. Την αδερφούλα μας τη λένε Ελένη και είναι η πιο μικρή στην οικογένεια. Είναι ξανθιά με γαλανά μάτια και έχει ένα πανέμορφο χαμόγελο. Εγώ είμαι πιο μεγάλη από την Ελένη και πιο μικρή από τον Γιάννη. Με λένε Δήμητρα,

» Read more

7. lekcija – πάω, λέω, τρώω, ακούω, prilozi za vreme

1.Εγώ πάω στο θέατρο τώρα. Εσύ, πού πας;  -Εγώ πάω στον κινηματογράφο. -Κι ο Γιώργος πάει στο σινεμά; -Όχι, ο Γιώργος παει σε μια συναυλία. (Ego pao sto theatro tora. Esi pu pas? -Ego pao ston kinimatografo. -Kjo Jorgos pai sto sinema? –Ohi, o Jorgos pai se mja sinavlia) = Ja idem u pozorište sada. Ti, gde ideš? -Ja idem u bioskop. -I Jorgos ide u bioskop? -Ne, Jorgos ide na jedan koncert. * 2. Εγώ πάω στο σχολείο κάθε μέρα με το λεωφορείο, η αδερφή μου πάει στο πανεπιστήμιο με το μετρό και ο αδερφός μας πάει στη δουλειά του με το αμάξι  (Ego pao sto sholio kathe mera me to leoforio, i aderfi mu pai sto panepistimio me

» Read more

O jeziku

Grčki jezik pripada grupi indoevropskih jezika. Razvoj jezika može se podeliti na 3 glavne faze: starogrčki, vizantijski i savremeni grčki jezik. Stari Grci koristili su različite dijalekte, pa su tako, prema zvaničnoj istoriji, Spartanci govorili dorskim dijalektom, Atinjani atičkim, Jonci jonskim, Makedonci makedonskim i td. S obzirom na to da te razlike u govoru nisu bile značajne, svi stari Grci su mogli međusobno da se razumeju i sporazumevaju. Oko 300. god. pre n.e. nastaje Koine, tzv „zajednički jezik“ koji se razvio uglavnom iz atičkog dijalekta i govorili su ga ljudi koji su bili nastanjeni na svim prostorima koje je osvojio Aleksandar Makedonski, pa se može reći da je bio svojevrstan internacionalni jezik onog doba. Zajednički jezik ostao je u upotrebi do

» Read more

6. lekcija – indirektni objekat, μου αρέσει

1. Σοφία, σου αρέσει η Ελλάδα; -Ναι, μου αρέσει πολύ. – Και τι σου αρέσει στην Ελλάδα; – Μου αρέσουν η θάλασσα, η κουζίνα και η μουσική. (Sofia, su aresi i Elada? -Ne, mu aresi poli. – Ke ti su aresi stin Elada? – Mu aresun i thalasa, i kuzina ke i musiki) = Sofija, da li ti se sviđa Grčka? – Da, mnogo mi se sviđa. -A šta ti se sviđa u Grčkoj? -Sviđaju mi se more, hrana i muzika. 2. Μάρκο, σου αρέσουν τα ελληνικά;  – Ναι, μου αρέσουν πολύ. – Και τι σου αρέσει πιο πολύ; Τα ελληνικά ή τα αγγλικά; – Πιο πολύ μ’ αρέσουν τα ελληνικά. (Marko, su aresun ta elinika? -Ne, mu aresun poli.

» Read more
1 2 3