Ρ-Ω
ΡΑΦΙ
Έμεινε στο ράφι = Ostala je usedelica, baba-devojka
ΡΙΧΝΩ
Το ρίξαμε έξω = Izduvali smo se, proveli za sve pare
Ρίχτηκε με τα μούτρα στο διάβασμα = Bacio se na učenje
Έριξε το παιδί = Abortirala je
ΡΟΛΟΙ
Όλα πάνε ρολόι = Sve teče kao podmazano, kao po loju, savršeno
__________
ΣΑΡΑΝΤΑ
Πέρασε από σαράντα κύματα = Prošao-la je sito i rešeto
ΣΗΚΩΝΩ
Σήκωσε φωνή = Podigao je glas, viknuo, dreknuo
Σηκώνω χέρι πάνω σε κάποιον = Dižem ruku na nekoga
Σηκώνω τα χέρια = Dižem ruke, odustajem
Σηκώνω μύτη = Dižem nos
Τον έχει σήκω-σήκω κάτσε-κάτσε = Vrtim ga oko malog prsta
ΣΚΑΩ
Σκάει ο τζίτζικας = Mnogo je vruće, pakao
Έσκασα απ’ τη ζέστη = Ubi me vrućina
Έσκασα απ’ το φαΐ = Oždrao-la sam se
Έσκασε απ΄ τη ζήλια = Crkla je od ljubomore, hoće da pukne od ljubomore
ΣΚΟΤΩΝΩ
Σκοτώνω την ώρα μου = Ubijam vreme
Σκοτώνομαι στη δουλειά = Ubijam se od posla
ΣΠΑΩ
Σπάω τον πάγο = Probijam led
Σπάω το κεφάλι μου = Lupam glavu (da se setim)
Η καρδιά μου πάει να σπάσει = Srce mi se cepa
ΣΤΑΓΟΝΑ
Είναι σταγόνα στον ωκεανό = To je samo kap u okeanu
Αυτή ήταν η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι = To je bila kap koja je prelila čašu
ΣΤΑΥΡΟΣ/ΣΤΑΥΡΩΝΩ
Κάνω τον σταυρό μου = Krstim se
Κάθομαι με σταυρωμένα χέρια = Sedim skrštenih ruku
ΣΤΟΜΑ
Απ’ το στόμα σου και σου Θεού τ’ αυτί = Iz tvojih usta u Božje uši
Μη βάζεις λόγια στο στόμα μου = Ne stavljaj mi reči u usta
Γεια στο στόμα σου! = Usta ti se pozlatila!
ΣΧΕΣΗ
Έχουμε πολύ καλές σχέσεις = Imamo veoma dobre odnose
Σε σχέση με πέρσι = U odnosu na prošlu godinu
__________
ΤΑΚΑ
Στο τάκα-τάκα = Odmah, na brzu brzinu, očas posla
ΤΕΛΕΙΑ
Τελεία και παύλα = I tačka!
ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ
Τώρα τελευταία = U poslednje vreme
Τον τελευταίο καιρό = U poslednje vreme
Είναι ο τελευταίος τροχός της αμάξης = Poslednja je rupa na svirali
ΤΙΠΟΤΑ
Με τίποτα = Nikako
Με τίποτα στον κόσμο = Ni u kom slučaju, ni u ludilu, nizašta na svetu
Θες τίποτα; = Hoćeš li nešto?
Δεν τρέχει τίποτα = Ništa se ne dešava
ΤΡΑΒΑΩ
Τραβάω την προσοχή = Privlačim pažnju
Τον τραβάει από τη μύτη = Vuče ga za nos
Τι ζόρι τραβάω = Koju muku mučim
Τι τραβάει η όρεξή σου; = Šta ti se radi/jede? Šta bi hteo-la?
ΤΡΕΧΩ
Τρέχω όλη μέρα = Jurim/Jurcam ceo dan
Δεν τρέχει κάτι = Ništa se ne dešava
ΤΡΙΧΑ
Παρά τρίχα = Za dlaku
Τρίχες κατσαρές = Nebuloze, besmislice, gluposti
ΤΡΩΩ
Έφαγα ξύλο = Popio sam batine
Φάγαμε γκολ = Popili smo gol
Έφαγα κάτι πρόχειρο = Pojeo-la sam nešto s nogu, na brzinu
Έφαγε χυλόπιτα = Popio je korpu, dobio „šut kartu“
ΤΥΧΗ
Κατά τύχη = Slučajno
Καλή τύχη! = Srećno!
Δοκιμάζω την τύχη μου = Okušavam sreću, rizikujem
__________
ΥΠΕΡ
Τα υπέρ και τα κατά = Za i protiv
ΥΠΝΟΣ
Πάω για ύπνο = Idem na spavanje
Με πιάνει ο ύπνος = Hvata me san, spava mi se
Με πήρε ο ύπνος = Uhvatio me san, zaspao-la sam
__________
ΦΑΥΛΟΣ
Φαύλος κύκλος = Vrzino kolo, začarani krug
ΦΥΛΟ
Ασθενές φύλο = Slabiji pol
Ισχυρό φύλο = Jači pol
ΦΩΝΗ
Σηκώνω φωνή = Dižem glas, galamim
Χαμηλώνω τη φωνή = Spuštam ton, utišavam
Κατά φωνή κι ο γάιδαρος = Mi o vuku, vuk na vrata
ΦΩΣ
Ήρθε στο φως = Izašlo je na svetlost dana
Του έδωσα το πράσινο φως = Dao-la sam mu zeleno svetlo, odobrio-la
ΦΩΤΙΑ
Το σπίτι πήρε φωτιά = Kuća se zapalila
__________
ΧΑΛΑΩ
Δε χάλασε ο κόσμος = Nije smak sveta, neće svet propasti
Τα χαλάσαμε = Raskinuli smo, pokvarili smo odnose
ΧΑΡΑ
Μια χαρά = Odlično, divota
Η μέρα ήταν χαρά θεού = Dan je bio predivan
ΧΕΡΙ
Από πρώτο χέρι = Iz prve ruke
Κάθομαι με σταυρωμένα χέρια = Sedim skrštenih ruku
Θα κάνω ό,τι περνάει απ’ το χέρι μου = Učiniću sve što je u mojim rukama
Ήρθαμε στα χέρια = Do’vatili smo se, zakačili, potukli
Είναι το δεξί μου χέρι = On/Ona je moja desna ruka
Γεια στα χέρια σου! = Ruke ti se pozlatile!
ΧΡΟΝΟΣ
Δεν έχω χρόνο = Nemam vremena
Τι κάνεις τον ελεύθερο χρόνο σου; = Šta radiš u slobodno vreme?
Χάνω τον χρόνο μου = Gubim vreme
Ο χρόνος είναι χρήμα = Vreme je novac
Χρόνια και ζαμάνια! = Sto godina (te nisam video)!
__________
ΨΥΧΗ
Ψυχή δεν έχει στο δρόμο = Nema žive duše na ulici
Μου ‘βγαλε τη ψυχή = Dušu mi je pojeo
ΨΩΜΙ
Φάγαμε ψωμί κι αλάτι μαζί = Svašta smo prošli zajedno
__________
ΩΡΑ
Τι ώρα είναι; = Koliko je sati?
Τι ώρα..; = U koliko sati..?
Έχεις ώρα; = Imaš li sat?
Πόση ώρα με περιμένεις; = Koliko dugo me čekaš?
Τον περίμενα λίγη/πολλή ώρα = Čekala sam ga kratko/dugo
Σκοτώνω την ώρα μου = Ubijam vreme
Για την ώρα.. = Zasad
Με τις ώρες = Satima
Ήρθε η ώρα να.. = Došlo je vreme, kucnuo je čas da..
Hahaha…. Odlicno!