Δεν θέλω τέτοιους φίλους – Θεοδωρίδου+Τερζής
ΔΕΝ ΘΕΛΩ ΤΕΤΟΙΟΥΣ ΦΙΛΟΥΣ
. . . . . . . . .
Το διάβασα στα μάτια σου
το ‘δα στο παγωμένο σου το βλέμμα
πως θέλεις να χωρίσουμε
και τι δε θα ‘δινα αυτό να ήταν ψέμα
Μου τα ‘πανε τα μάτια σου
αυτά που θέλουν να μου πουν
τα δυο σου χείλη
Μου τα ‘πανε τα μάτια σου
πως τώρα πια θέλεις να μείνουμε δυο φίλοι
. . . . .
Δε θέλω τέτοιους φίλους
Δε θέλω τέτοιους φίλους
Που να με κάνουμε πικρά να πληγωθώ
Δεν θέλω, δεν θέλω
Δε θέλω τέτοιους φίλους
Φίλους που θέλουν να με βλέπουν να πονώ
. . . . .
Το διάβασα στα μάτια σου
Αυτό που τώρα κρύβεις στην ψυχή σου
Πως θέλεις να χωρίσουμε
Δεν ξέρεις πόσο με ματώνει η σιωπή σου
Μου τα ‘πανε τα μάτια σου
αυτά που θέλουν να μου πουν
τα δυο σου χείλη
Μου τα ‘πανε τα μάτια σου
πως τώρα πια θέλεις να μείνουμε δυο φίλοι
. . . . .
Δε θέλω τέτοιους φίλους
Δε θέλω τέτοιους φίλους
Που να με κάνουμε πικρά να πληγωθώ
Δεν θέλω, δεν θέλω
Δε θέλω τέτοιους φίλους
Φίλους που θέλουν να με βλέπουν να πονώ
Pročitao sam iz tvojih očiju
Video sam u tvom ledenom pogledu
da želiš da raskinemo
i šta bih dao da je to laž
Rekle su mi tvoje oči
ono što žele da mi kažu
tvoje usne
Rekle su mi tvoje oči
da želiš da ostanemo prijatelji
. . . . . . . . .
Ne želim takve prijatelje
ne želim takve prijatelje
prijatelje koji će mi naneti bol
Ne želim, ne želim
ne želim takve prijatelje
prijatelje koji žele da me vide kako patim
. . . . . . . . .
Pročitala sam u tvojim očima
to što sada kriješ u duši
da želim da se rastanemo
ne možeš da zamisliš kako me ubija tvoje ćutanje
Rekle su mi tvoje oči
ono što žele da mi kažu
tvoje usne
rekle su mi tvoje oči
da želiš da ostanemo prijatelji
. . . . . . . . .
Ne želim takve prijatelje
ne želim takve prijatelje
prijatelje koji će mi naneti bol
Ne želim, ne želim
ne želim takve prijatelje
prijatelje koji žele da me vide kako patim
________________________________
R E Č N I K
πάγος, ο – παγώνω – παγωμένος, -η = led – ledim – zaleđen, leden
βλέμμα, το = ματιά, η = pogled
χωρίς – χωρίζω = bez – raskidam, rastajem se, odvajam se
*τι δε θα ‘δινα = šta bih dao/dala
ψέμα, το = laž
χείλη, τα = χείλια, τα = usne
πικρός, -η – πικρά = gorak – gorko
πληγή, η – πληγώνω – rana – ranjavam, povređujem
πόνος, ο – πονάω/πόνεσα = bol – bolujem, patim
κρύβω/έκρυψα = krijem
ματώνω = krvarim, ranjavam, nanosim bol
σιωπή, η – σωπαίνω/σώπασα = tišina, ćutanje – ćutim